Posizione Copparo, (FE)

Settore Software

Attiva da 4 anni

Viviamo in un villaggio globale e Youdialog, sviluppato da Airtelco Srl, nasce per superare le barriere linguistiche consentendo a chiunque di avere il supporto di un interprete. Abbiamo progettato una piattaforma ed una app, uniche nel settore, con servizi utilizzabili in pochi click, in modo efficace ed economico.

Incontra gli imprenditori martedì 28/6


Investitore istituzionale: In attesa

Capitale richiesto

100.000 €

Scadenza offerta

67 giorni

Equity distribuita

9 %

Investimento minimo

500 €

Capitale raccolto

50.000 €

Capitale versato

0 €

Adesioni totali

2

Adesioni confermate

0

Il progetto

Youdialog nasce come progetto di AirTelco, PMI innovativa, che opera nel settore del mobile marketing e delle soluzioni innovative per la comunicazione commerciale.

Obiettivo di Youdialog è abbattere le barriere linguistiche, che sono anche culturali, e consentire a tutti, aziende e consumatori, di essere supportati da interpreti nella loro comunicazione, in modo semplice, veloce ed economico.

Come Funziona



I clienti Youdialog sono le oltre 80.000 piccole e piccolissime imprese che esportano in tutto il mondo e che devono costantemente mantenere relazioni con clienti e fornitori esteri, ed in prospettiva gli utenti consumer.  In un settore scarsamente rivolto all’innovazione e alla tecnologia, l’azienda offre un servizio di supporto remoto da parte di un interprete anziché pagare la sua presenza fisica, con costi sicuramente maggiori e con maggiore difficoltà a trovare la disponibilità dell’interprete stesso.

Youdialog ha inoltre creato una piattaforma, ed una app con software registrato e protetto, che consentono al cliente di prenotare in pochi passaggi ed in modalità self service, il servizio di interpretariato più utile alle sue esigenze: lingue, settore merceologico, argomento del meeting (contrattualistica, business plan, ordini…..), e decidere se abilitare al servizio una o più persone (ad esempio la propria rete commerciale) La piattaforma individua l’interprete in base alle competenze richieste, e dietro sua accettazione fornirà il servizio prenotato. Trattandosi di home working, anche l’interprete ha evidenti vantaggi.

Il collegamento con l’interprete avviene tramite l’app Youdialog (per IOS e Android): basta un click, il sistema riconosce il cliente ed è messo in contatto con l’interprete. Nel caso di interlocutore a distanza sarà attivata una conference tra le tre parti.

I servizi


Se le PMI italiane sono il primo passo, l’obiettivo è quello di scalare velocemente verso un servizio rivolto all’utenza consumer, per il quale il sistema è già predisposto, ma che richiede una gestione attenta e complessa. Un esempio delle potenzialità del business sono i milioni di turisti che visitano ogni anno paesi stranieri.

Inoltre, la natura stessa del sistema lo rende facilmente esportabile nei paesi dove può trovare terreno fertile di sviluppo.

Parlano di Youdialog


Mercato di riferimento – Globale


  • Secondo le stime di CSA Research, nel 2017 il valore del mercato per le tecnologie linguistiche è valso 43 miliardi di dollari, dato che si prevede raggiunga quota 47 miliardi a fine 2018 grazie alla globalizzazione, alla forte spinta dei flussi migratori, e alla crescente semplicità nel viaggiare.
  • Il 53,9% del valore economico dell’interpretariato globale è prodotto in Europa.
  • Secondo dati ISTAT, il 70% deli interpreti lavora come freelance.
  • La domanda di servizi linguistici via Web è in crescita a un tasso del 6,23% annuo.
  • I servizi proposti dai grossi player mondiali (Google, Apple e Microsoft in primis) hanno ancora grandi limiti.
  • Le lingue commercialmente più interessanti sono cinese , arabo e le lingue africane


Il mercato Italiano

  • Il mercato Italiano è costituito da piccole e piccolissime imprese con fatturato < 1 Mln €.
  • Il management è rappresentato da interpreti con una loro azienda, sufficientemente redditizia, ma con problemi di marginalità per gli interpreti.
  • Si rivolge a medie e grandi imprese, piccola parte delle aziende che importano ed esportano.
  • Le piccole e piccolissime imprese che esportano, oltre 80.000, con aumento del 10% anno sono poco presidiato.
  • Il mercato consumer è ancora inesplorato.

I servizi offerti

  • Molte aziende nate come scuole di lingua, hanno aggiunto servizi di traduzione e poi di interpretariato. che viene svolto essenzialmente inviando l’interprete presso la sede dove è richiesto il servizio.
  • I costi per il cliente sono alti, legati alla trasferta.
  • Da 2-3 anni vi sono alcune iniziative di interpretariato telefonico.
  • E’ assente un approccio tecnologico.

La tecnologia

  • Il settore non innova.
  • La richiesta per un servizio di interpretariato è una procedura con tempi di risposta incerti.
  • I processi sono obsoleti e non consentono di ottimizzare tempi e costi.
  • Le aziende non controllando i loro processi, fanno fatica a gestire gli stessi interpreti.

Youdialog

Youdialog punta al mercato in crescita delle piccole e piccolissime imprese, ed in prospettiva al mercato consumer. Ha creato processi e servizi pensati sulle esigenze dei clienti.
Il team di Airtelco Srl
Marco Romano

Founder & CEO

Sviluppatore software dal 2001 con passione per la sicurezza informatica. CEO di Airtelco Srl dal 2009. Attualmente come security researcher, collaboro con diverse realtà internazionali."""

Maurizio Bettini

Co-Founder & CFO

Dottore Commercialista, Revisore Legale, Socio Fondazione Nazionale dei Commercialisti. CEO di alcune società. Titolare di Studio Commerciale. SAF Controllo di Gestione. Pratico hastanga yoga e ciclismo."

Fabrizio Romboli

CSO & CMO

Ingegnere elettronico con un MBA presso la SDA Bocconi. Formato professionalmente in grandi multinazionali strutturate estere. Da tecnico, evoluto verso il business, fino a gestire aziende di medie dimensioni. Per mia passione ho seguito diverse startup tecnologiche in qualità di mentor

Corrado Bonora

Media & Comunication

Laureato in Lingue e Letterature Straniere presso l'Università di Ferrara, ho studiato Social Media Marketing presso la Ninja Academy. Le lingue sono la mia passione, ho lavorato infatti come insegnante di Inglese e Spagnolo e come manualista in lingua inglese per un'azienda della zona.

Francesca Mometti

Interprete professionista

Laureata in Interpretazione di Conferenza e Traduzione Specialistica, svolgo la mia attività di interprete e traduttrice per le lingue tedesco, francese e spagnolo in ambito aziendale, congressuale, fieristico e istituzionale. Dal 2010 inoltre sono coordinatrice del Festival del Cinema Latino Americano di Trieste.

Le informazioni sull'offerta non sono sottoposte ad approvazione da parte della Consob. L'emittente è l'esclusivo responsabile della completezza e della veridicità dei dati e delle informazioni dallo stesso fornite. Si richiama inoltre l'attenzione dell'investitore che l'investimento in strumenti finanziari emessi da start-up innovative è illiquido e connotato da un rischio molto alto. Maggiori informazioni